New York Times: European Ventures Seek to Fill a News Void
Tuesday, 10 May 2011, 12:34
"Worldcrunch, a Web-based start-up in Paris, offers English translations of newspaper articles from around the world. Presseurop, another new site edited from Paris, does something similar for European newspapers, translating articles into 10 lang…
Evolving English: Mr. Tickle continued…
Monday, 10 January 2011, 14:51
"There's a new addition to the Evolving English web pages: an interactive map onto which anyone may upload a recording of their voice. To join in, you'll need access to an iPhone or Android-based smartphone, or a computer with a micropho…
CJR: The Britishisms Are Coming!
Tuesday, 9 December 2008, 23:59
CJR ponders the nuances of using the word "wanker". No really: "While there’s nothing un-American about using British slang, it’s important to know the derivation of the term in question to avoid unnecessary offense and to resist its use if an American audience wouldn’t understand it." (via Adrian Monck)
Friday, 22 June 2007, 18:27
0
"the L.A. Times just hired a 2002 UCLA grad who is fluent in Spanish and Japanese to cover the Dodgers.Just seemed worth noting."










